"Enter freely and of your own will. I am Dracula, and I bid you welcome..."
Dracula. Never has another name had such a profound and far-reaching impact on an entire genre. Bram Stoker's vampiric creature of the night has spawned countless versions in fiction, film, television, comics, and more...and it all started with Stoker's classic 1897 text.
As part of the Writer's Digest Annotated Classics series, this edition of Dracula features hundreds of insightful annotations from Bram Stoker Award winner Mort Castle. Explore the craft and technique of Dracula through the lens of a writer, and learn why and how Stoker made the choices he did while writing one of the most iconic horror novels of all time. The techniques revealed in the annotations and accompanying study guide will aid in the crafting of your own chilling works of fiction.
About the Author
Mort Castle has edited All American Horror of the 21st Century (Wicker Park Press) and the essential reference work On Writing Horror for the Horror Writers Association (Writer's Digest Books.) He has twice won the Bram Stoker Award, as well as the Black Quill Award, and teaches creative writing at Columbia College Chicago and at conferences throughout the country. Castle and Jane, his wife of 43 years, live in Crete, Illinois.
Read an Excerpt
Jonathan Harker’s Journal
(Kept in shorthand.)
3 May. Bistritz.1–Left Munich at 8:35 p. m., on 1st May, arriving at Vienna early next morning; should have arrived at 6:46, but train was an hour late. Buda-Pesth seems a wonderful place, from the glimpse which I got of it from the train and the little I could walk through the streets. I feared to go very far from the station, as we arrived late and would start as near the correct time as possible. The impression I had was that we were leaving the West and entering the East; the most western of splendid bridges over the Danube,2 which is here of noble width and depth, took us among the traditions of Turkish rule.
We left in pretty good time, and came after nightfall to Klausenburgh.3 Here I stopped for the night at the Hotel Royale. I had for dinner, or rather supper, a chicken done up some way with red pepper, which was very good but thirsty. (Mem., get recipe for Mina.) I asked the waiter, and he said it was called “paprika hendl,” and that, as it was a national dish, I should be able to get it anywhere along the Carpathians.4 I found my smattering of German very useful here; indeed, I don’t know how I should be able to get on without it.
Having had some time at my disposal when in London, I had visited the British Museum,5 and made search among the books and maps in the library regarding Transylvania: it had struck me that some foreknowledge of the country could hardly fail to have some importance in dealing with a nobleman of that country. I find that the district he named is in the extreme east of the country, just on the borders of three states, Transylvania, Moldavia and Bukovina,6 in the midst of the Carpathian mountains; one of the wildest and least known portions of Europe. I was not able to light on any map or work giving the exact locality of the Castle Dracula, as there are no maps of this country as yet to compare with our own Ordnance Survey maps;7 but I found that Bistritz, the post town named by Count Dracula, is a fairly well-known place. I shall enter here some of my notes, as they may refresh my memory when I talk over my travels with Mina.
In the population of Transylvania there are four distinct nationalities: Saxons in the South, and mixed with them the Wallachs, who are the descendants of the Dacians; Magyars in the West, and Szekelys8 in the East and North. I am going among the latter, who claim to be descended from Attila and the Huns. This may be so, for when the Magyars conquered the country in the eleventh century they found the Huns settled in it. I read that every known superstition in the world is gathered into the horseshoe of the Carpathians, as if it were the centre of some sort of imaginative whirlpool; if so my stay may be very interesting. (Mem., I must ask the Count all about them.)
I did not sleep well, though my bed was comfortable enough, for I had all sorts of queer dreams. There was a dog howling all night under my window, which may have had something to do with it; or it may have been the paprika, for I had to drink up all the water in my carafe, and was still thirsty. Towards morning I slept and was wakened by the continuous knocking at my door, so I guess I must have been sleeping soundly then. I had for breakfast more paprika, and a sort of porridge of maize flour which they said was “mamaliga,” and egg-plant stuffed with forcemeat, a very excellent dish, which they call “impletata.” (Mem., get recipe for this also.) I had to hurry breakfast, for the train started a little before eight, or rather it ought to have done so, for after rushing to the station at 7:30 I had to sit in the carriage for more than an hour before we began to move. It seems to me that the further east you go the more unpunctual are the trains. What ought they to be in China?
All day long we seemed to dawdle through a country which was full of beauty of every kind. Sometimes we saw little towns or castles on the top of steep hills such as we see in old missals; sometimes we ran by rivers and streams which seemed from the wide stony margin on each side of them to be subject to great floods. It takes a lot of water, and running strong, to sweep the outside edge of a river clear. At every station there were groups of people, sometimes crowds, and in all sorts of attire. Some of them were just like the peasants at home or those I saw coming through France and Germany, with short jackets and round hats and home-made trousers; but others were very picturesque. The women looked pretty, except when you got near them, but they were very clumsy about the waist. They had all full white sleeves of some kind or other, and the most of them had big belts with a lot of strips of something fluttering from them like the dresses in a ballet, but of course there were petticoats under them. The strangest figures we saw were the Slovaks, who were more barbarian than the rest, with their big cow-boy hats, great baggy dirty-white trousers, white linen shirts, and enormous heavy leather belts, nearly a foot wide, all studded over with brass nails. They wore high boots, with their trousers tucked into them, and had long black hair and heavy black moustaches. They are very picturesque, but do not look prepossessing. On the stage they would be set down at once as some old Oriental band of brigands. They are, however, I am told, very harmless and rather wanting in natural self-assertion.
It was on the dark side of twilight when we got to Bistritz, which is a very interesting old place. Being practically on the frontier–for the Borgo Pass leads from it into Bukovina–it has had a very stormy existence, and it certainly shows marks of it. Fifty years ago a series of great fires took place, which made terrible havoc on five separate occasions. At the very beginning of the seventeenth century it underwent a siege of three weeks and lost 13,000 people, the casualties of war proper being assisted by famine and disease.
Count Dracula had directed me to go to the Golden Krone Hotel, which I found, to my great delight, to be thoroughly old-fashioned, for of course I wanted to see all I could of the ways of the country. I was evidently expected, for when I got near the door I faced a cheery-looking elderly woman in the usual peasant dress–white undergarment with long double apron, front, and back, of coloured stuff fitting almost too tight for modesty. When I came close she bowed and said, “The Herr Englishman?” “Yes,” I said, “Jonathan Harker.” She smiled, and gave some message to an elderly man in white shirtsleeves, who had followed her to the door. He went, but immediately returned with a letter:–
“My Friend.–Welcome to the Carpathians. I am anxiously expecting you. Sleep well to-night. At three tomorrow the diligence9 will start for Bukovina; a place on it is kept for you. At the Borgo Pass my carriage will await you and will bring you to me. I trust that your journey from London has been a happy one, and that you will enjoy your stay in my beautiful land.
Table of Contents
I. Jonathan Harker's Journal
II. Jonathan Harker's Journal
III. Jonathan Harker's Journal
IV. Jonathan Harker's Journal
V. Letter from Miss Mina Murray to Miss Lucy Westenra
VI. Mina Murray's Journal
VII. Cutting from The Dailygraph, 8 August
VIII. Mina Murray's Journal
IX. Letter, Mina Harker to Lucy Westenra
X. Letter, Dr Seward to Hon. Arthur Holmwood
XI. Lucy Westenra's Diary
XII. Dr Seward's Diary
XIII. Dr Seward's Diary
XIV. Mina Harker's Journal
XV. Dr Seward's Diary
XVI. Dr Seward's Diary
XVII. Dr Seward's Diary
XVIII. Dr Seward's Diary
XIX. Jonathan Harker's Journal
XX. Jonathan Harker's Journal
XXI. Dr Seward's Diary
XXII. Jonathan Harker's Journal
XXIII. Dr Seward's Diary
XXIV. Dr Seward's Phonograph Diary, spoken by Van Helsing
XXV. Dr Seward's Diary
XXVI. Dr Seward's Diary
XXVII. Mina Harker's Journal
LITERARY ALLUSIONS AND NOTES
SUGGESTIONS FOR FURTHER READING
What People are Saying About This
"John Lee gives a superb performance of the malevolent Count Dracula, the original vampire. His relaxed low tone, while unexpected for a horror reading, works perfectly. Precise timing and eerie vocal inflections ratchet up the fear factor in each scene." -AudioFile
Reading Group Guide
1. Dracula relies on journal fragments, letters, and newspaper clippings to tell its story. Why might Stoker have chosen to narrate the story in this way? Do letters and journal entries make the story seem more authentic or believable to you? Likewise, discuss the significance that many of the male protagonists are doctors (Dr. Seward) or men of science (Dr. Van Helsing). Why is this important to the story?
2. How does the novel invert Christian mythology in its description of Count Dracula's reign of terror? For instance, what specific elements of Stoker's story parallel scenes or images from the New Testament? Why might this subversion of Christian myth be significant?
3. Discuss the roles of Lucy Westenra and Mina Harker in the novel. How are the two women similar? Different? What accounts for their differences? To what extent does the novel depend on both of these women to propel the narrative forward?
4. Discuss the role of sexuality in Dracula. Would you say that Dracula attempts to reproduce himself sexually or by some other means? In what ways does the figure of Dracula subvert conventional notions of heterosexuality? Consider, for instance, his predilection for drinking blood and his habit of making his victims feed from his chest.
5. What are the elements of vampire folklore? For example, what, according to the novel, attracts or repels a vampire? How do you kill a vampire for good? Although Stoker did not invent the mythology of the vampire, his novel firmly established the conventions of vampire fiction. Choose another novel that deals with vampires and compare it with Dracula. (Consider, for example, one of Anne Rice's vampire books.) In what ways are the novels similar? Different?
6. Consider Freud's essay "The Uncanny" in relation to Stoker's Dracula. How would Freud describe the world that Stoker evokes in the novel? Is this a world of common reality? Or is it a world governed by supernatural belief? Or both? Discuss Freud's claim that the writer of gothic fiction is "betraying to us the superstitiousness which we have ostensibly surmounted; he deceives us by promising to give us the sober truth, and then after all overstepping it." In what ways does Stoker's narrative strategy of employing newspaper clippings and journal entries promise the "sober truth"? To what extent do you think Dracula achieves a sense of the uncanny?